「 금방 사랑에 빠지는 편! 」
Instant Lover!
日本語訳「すぐ恋に落ちるタイプ」
최정윤(Choi Jungyoon)
作詞 チェ・ジョンユン(Choi Jungyoon)
作曲 チェ・ジョンユン(Choi Jungyoon) , hoiwave
編曲 hoiwave
내 맘이
私の心が
울렁울렁 대는
もやもやする
훌렁훌렁 대는
はらはらする
일렁일렁 대는 건지
ゆらゆらしてるのか
아니면
それとも
두근두근 대는
ドキドキする
몽글몽글 거리는
もふもふしてる
간지러운 그런 건지
くすぐったいのか
난 사랑에 쉽게 빠지는 편인데
私は簡単に恋に落ちる方だけど
널 보고 있으니 주문을 걸고 싶게 해
あなたを見ていたら 呪いをかけたくなる
말랑말랑 대는
ふわふわしてる
몽글몽글 대는
もふもふしてる
더 말랑말랑 대는
もっとふわふわしてる
몽글몽글 댔으면 해
もふもふしてたらいいな
네가 내 맘에 들어온 이후로
あなたが私の心に入ってきてから
난 복잡한 일들이 많아
私は複雑なことが多い
자꾸 이상한 말들을 늘어놓잖아
何度も変な言葉を並べ立てるでしょ
원래 생각해놨던 질문들은
元々 考えておいた質問は
하나도 생각나질 않아
一つも思い出せない
이런 날 아는 건지 모르는 건지
こんな私を知っているのか知らないのか
알 수도 없는 난 더 사랑에 빠져가
分かるはずもない 私はもっと恋に落ちていく
웃을 때 없어지는 눈 (큰 키)
笑う時なくなる目背が高い
다정한 말투 넌 어쩌려고
優しい言い方 あなたはどうするの
몰래 손잡아 볼까
こっそり手をつないでみようか
미친 생각을 하기도 해
狂った考えをしたりもする
내 맘이
私の心が
울렁울렁 대는
もやもやする
훌렁훌렁 대는
はらはらする
일렁일렁 대는 건지
ゆらゆらしてるのか
아니면
それとも
두근두근 대는
ドキドキする
몽글몽글 거리는
もふもふしてる
간지러운 그런 건지
くすぐったいのか
난 사랑에 쉽게 빠지는 편인데
私は簡単に恋に落ちる方だけど
널 보고 있으니 주문을 걸고 싶게 해
あなたを見ていたら 呪いをかけたくなる
말랑말랑 대는
ふわふわしてる
몽글몽글 대는
もふもふしてる
맘였으면 해
勝手だったらいいな
마냥 사랑은 귀찮았는데
ただ愛は面倒だったのに
넌 아닌 것 같단 생각을 하게 만들어
あなたは違うと思うようにさせる
놓치긴 싫어
逃したくない
너 때문에
あなたのため
울렁울렁 대는
もやもやする
꿀렁꿀렁 대는
ぐにゃぐにゃする
일렁일렁 대는 건지
ゆらゆらしてるのか
아니면
それとも
두근두근 대는
ドキドキする
몽글몽글 거리는
もふもふしてる
간지러운 마음인 건지
くすぐったい気持ちなのか
난 사랑에 쉽게 빠지는 편인데
私は簡単に恋に落ちる方だけど
널 보고 있으니 주문을 걸고 싶게 해
あなたを見ていたら 呪いをかけたくなる
말랑말랑 대는
ふわふわしてる
몽글몽글 대는
もふもふしてる
더 말랑말랑 대는
もっとふわふわしてる
몽글몽글 댔으면 해
もふもふしてたらいいな