「 Balloons (Remastering Ver.) 」
日本語訳「風船」
치즈(CHEEZE)
作詞 Dalchong , Molo
作曲 Cloud , Dalchong
編曲 Cloud
I’m falling down
네게 난 어떤 의미를 가질 수
あなたにとって私はどんな意味を持ちうるのか
있을지 생각해봤어
考えてみたよ
이대로 있기에 더 나을 수
このままいるのがましなんじゃないか
없는건지 우리 고민해봤어
悩んでみたよ
이제 그대가 깃든 자리에
もうあなたが宿る場所に
가만히 있어도 눈물이 나지않아
じっとしていても涙が出ない
이제 두손을 마주잡아도
もう両手を合わせても
작은 온기도 찾아보기 힘든건
小さなぬくもりも見当たらないのは
변해버린건지
変わってしまったのか
그대를 안고 있는 시간 아직
あなたを抱いている時間 まだ
내게 짧은 순간인데 그대가
私にとって短い瞬間でもあなたが
잊어버린건지
忘れたのか
나를 안고 있는 시간이
私を抱いている時間が
이제 지쳐 떠나려는 건지
もう疲れて旅立とうとしているのか
우린 서로 다른 곳을 보고는
私たちはお互いに違う所を見て
같이 가려는 건지
一緒に行こうとしているのか
way out 매일밤
way out 毎晩
내일 낮 하는 간단한 만남도
明日の昼の簡単な出会いも
왜일까 얹힌듯 답답하고
なぜか乗せられたようにもどかしくて
막막하단 생각을 풀수없어
漠然とした考えが解けない
답은 있는데 문제가 없는 상대
答えはあるが問題のない相手
베일듯 해 너는
切れそうだよ あなたは
때이른 내 늦은 후회 고백에
時の早い私の遅い後悔告白に
우는 모습이 이렇게 선한데
泣く姿がこんなに善良なのに
오늘따라 맞받아치는 말들에
今日に限って言い返す言葉に
구겨지는 내 얼굴
しわくちゃになる私の顔
아까도 말했듯 문제없어
さっきも言ったように問題ない
이 게으른 우리 이별을 탓할뿐
この怠け者の別れを責めるだけ
배부른 소리로 우리 사이를
お腹いっぱいの声で私たちの仲を
정리할 순 없잖아
整理することはできないじゃん
때로는 드라마가 끝나듯
時にはドラマが終わるように
서로 멈춰있어야해
お互いに止まっていなければならない
이젠 기우기도 뭐한
もう傾くのもあれなんだ
이을곳 없는 헤진 관계는
果てしなく別れた関係は
그대가 깃든 자리에
あなたが宿る場所に
가만히 있어도 눈물이 나지않아
じっとしていても涙が出ない
이제 두손을 마주잡아도
もう両手を合わせても
작은 온기도 찾아보기 힘든건
小さなぬくもりも見当たらないのは
변해버린건지
変わってしまったのか
그대를 안고 있는 시간 아직
あなたを抱いている時間 まだ
내게 짧은 순간인데 그대가
私にとって短い瞬間なのにあなたが
잊어버린 건지
忘れたのか
나를 안고 있는 시간이 이제
私を抱いている時間がもう
지쳐 떠나려는 건지 우리가
疲れて去ろうとしているのか 私たちが
잃어버린 건지
失くしたのか
서로를 알고 있던 시간으로
お互いを知っていた時間に
버티긴 소용없는 건지
踏ん張っても無駄なのか
내가 아직 어려운 건
私がまだ難しいのは
서로를 알고 있던 시간으로
お互いを知っていた時間に
그댈 보내지 못하는
あなたを送れない
덧없는 시간도 우린 때로는
儚い時間も私たちは時には
추억일테니까
思い出だろうから
손가락 걸어 다시 이어
指をかけて もう一回繋げて
붙일 손의 숫자
貼った手の数字
이제는 없어 남은 건
もうないよ 残ったものは
발아래 묻자
足元を尋ねると
지금은 울어 언젠가
今は泣いて いつか
스친다면 그때 웃자
すれ違うならその時笑おう
날씨가 추워 서로의 안부는
天気が寒くてお互いの安否は
나중에 묻자
後で聞こう