「 행운을 부탁해 」
Wish You Luck
日本語訳「幸運をよろしく」
보라미유(Boramiyu)
作詞 ボラミユ(Boramiyu)
作曲 ボラミユ(Boramiyu) , イ・ジョンフン
編曲 イ・ジョンフン
생각해 본 적 있어?
考えたことあるの
쉽게 비껴가는 행운이 무심할 때
簡単に外れる幸運 無情な時
괜찮은 척을 해 그렇게 살다 보면
大丈夫なふりをして そう生きていたら
내게도 찾아올 테니
私にも訪ねて来るから
곧 해가 질 거야
間もなく日が暮れるだろう
자그만 투덜도 잠깐이면 돼
ささいな小言 ちょっとならいい
지나가고 내일이 올테니
通り過ぎて 明日が来るから
이 순간 많은 게 참 다행이야
この瞬間 多いのが本当によかった
여길 봐 마치 우릴 기다렸단 듯이
ここを見て まるで二人を待っていたように
붉게 물드는 맘에 널 들일 때
赤く染まる想いで あなたを入れる時
착각이라 해도 널 안고 싶어질 때
勘違いでも あなたを抱きしめたくなる時
주체할 수없이 눈물이 나
抑えきれないほど涙が出る
어떻게 매일이 행복하겠어
どうして毎日が幸せなんだろう
또 생각지도 못한 날들 일 땐
思いもよらない日々の時は
웃어버리면 돼 우리가 바랐던 곳에
笑ってしまえばいい 二人が望んだところに
널 꼭 데려갈게
あなたを必ず連れて行く
뒤돌아 본 적 있어?
振り返ったことあるの
힘껏 달려온 길이 왠지 어색할 때
力いっぱい走ってきた道がなんだか不自然な時
다 아는 척을 해 그렇게 걷다 보면
みんな分かったふりで そう歩いていると
나를 또 살게 할 테니
私をまた生きさせるから
다 거짓말이야
全部嘘なの
싫다던 표정도 찰나였을 뿐
嫌だと言った表情も 刹那だっただけ
하루를 지나 몇 해를 거슬러 가도
一日を過ぎて何年さかのぼっても
모든 건 이곳에 머무를 테니
すべてはここにとどまるから
여길 봐 마치 우릴 기다렸단 듯이
ここを見て まるで二人を待っていたように
붉게 물드는 맘에 널 들일 때
赤く染まる想いで あなたを入れる時
착각이라 해도 널 안고 싶어질 때
勘違いでも あなたを抱きしめたくなる時
주체할 수없이 눈물이 나
抑えきれないほど涙が出る
어떻게 매일이 행복하겠어
どうして毎日が幸せなんだろう
또 생각지도 못한 날들 일 땐
思いもよらない日々の時は
웃어버리면 돼 우리가 바랐던 곳에
笑ってしまえばいい 二人が望んだところに
널 꼭 데려갈게
あなたを必ず連れて行く
숱하게 걱정한 그 밤이
たくさん心配したあの夜が
끝내 오지 않았어 이제
ついに来なかった もう
여길 봐 마치 우릴 기다렸단 듯이
ここを見て まるで二人を待っていたように
붉게 물드는 맘에 널 들일 때
赤く染まる想いで あなたを入れる時
착각이라 해도 널 안고 싶어질 때
勘違いでも あなたを抱きしめたくなる時
주체할 수없이 눈물이 나
抑えきれないほど涙が出る
어떻게 매일이 행복하겠어
どうして毎日が幸せなんだろう
또 생각지도 못한 날들 일 땐
思いもよらない日々の時は
웃어버리면 돼 우리가 바랐던 곳에
笑ってしまえばいい 二人が望んだところに
널 꼭 데려갈게
あなたを必ず連れて行く