「 안아줄게 」
Hug
日本語訳「抱きしめるよ」
보라미유(Boramiyu)
作詞 ボラミユ(Boramiyu)
作曲 ボラミユ(Boramiyu) , イ・ジョンフン
編曲 イ・ジョンフン
세상 사람 다 모르겠지만
世界の人みんな 分からないけど
겁나지 않게 두 눈 가려볼게
怖くないように 目を隠してみる
밤이 되어 가라앉겠지만
夜になって沈むだろうけど
비슷한 말 대신 그댈 안아줄게
似たような言葉の代わりに あなたを抱くよ
흘려보내야 해
流し 見送らなきゃ
우릴 다른 마음으로 바라볼래?
二人を違う気持ちで眺めてみますか
깊이 여기던 곳에
深く思っていた所に
띄운 사랑을 먼저 봐줄래?
浮かべた愛を先に見てくれる
다 숨김없이 말해도 돼
全部隠さずに話してもいい
무른 사랑이 하나 둘 켜져갈 때
甘い愛が一つ二つと灯る時
편히 쉬어가란 말
楽に休んで行けって言葉
너에게 꼭 할게
あなたに必ず言うよ
사랑 혹 사람들이
愛 もしくは人々が
두고 간 말 뒤편에 서서
置き忘れた言葉 後ろに立って
서성이지 마 돌아보지 마
うろうろするな 振り向くな
천천히 가
ゆっくり進んで
속이 훤히 보일 눈 맞춤도
内側が見え 目を合わせても
때론 영혼 없는 대답에도
時には魂のない返事にも
보란 듯이 웃어줘
見せつけるように 笑って
다 안아줄게
全部抱きしめる
흘려보내야 해
流し 見送らなきゃ
우릴 다른 마음으로 바라볼래?
二人を違う気持ちで眺めてみますか
깊이 여기던 곳에
深く思っていた所に
띄운 사랑을 먼저 봐줄래?
浮かべた愛を先に見てくれる
다 숨김없이 말해도 돼
全部隠さずに話してもいい
무른 사랑이 하나 둘 켜져갈 때
甘い愛が一つ二つと灯る時
편히 쉬어가란 말
楽に休んで行けって言葉
너에게 꼭 할게
あなたに必ず言うよ
편히 쉬어가란 말
楽に休んで行けって言葉
너에게 꼭 할게
あなたに必ず言うよ