「 니가 보고싶을 때 」
When I miss you
日本語訳「君に会いたい時」
109
作詞 109
作曲 109
編曲 109 , 20 years of age
니가 떠나기 전에
君が去る前に
난 느끼지 못했어
僕は気づけなかった
니가 얼마나 내 맘에
君がどれだけ僕の心に
크게 들어왔는지
大きく入ってきたのか
익숙함에 속아
慣れにだまされ
서로를 놓치지 말자고
お互いを逃さないようにしようと
약속했던 너의 집 앞 벤치야
約束した君の家の前のベンチだよ
아 이상하지 참
おかしいな まったく
나 왜 이러는 걸까
僕どうしたんだろう
가끔 이렇게 불쑥 찾아오는 걸
たまにこうやって突然来るのを
넌 좋아했었는데
君は好きだったのに
니가 그린 그 여름밤에
君が描いたあの夏の夜に
이제 나는 없어
もう僕はいない
가을이 오기 전 널 잡고 싶어
秋が来る前に君を捕まえたい
니가 보고 싶을 때
君に会いたい時
나는 여름을 그렸어
僕は夏を描いた
식지 않는 열대야처럼
冷めない熱帯夜のように
널 잊는 게 쉽지 않아
君を忘れることは 簡単じゃない
우리 그때 그날에
僕たち あの時その日に
더운 줄도 몰랐는지
暑ささえ知らなかったのか
잡은 손을 놓지 않고 걸었던
握った手を放さずに歩いていた
그 여름밤
あの夏の夜
니가 떠나고 난 뒤에
君が去ってから
많이 어질러 있던 방
散らかっていた部屋
하나둘씩 정리하던 도중
一つ二つ整理する途中
나온 니 사진
出た君の写真
아주 잠깐 잊고 있던
ほんの一瞬忘れていた
사진 속 그 시간에
写真の中のあの時間に
꽤나 비워놨던 니가 또 차올라
かなり消してきた君がまた満ちてくる
아 이상하지 참 나 왜 이러는 걸까
おかしいよまったく なんでこんなことをするんだろう
니가 좋다며 들려준 노래들
君が好きだと聞かせてくれた歌
다시 또 듣고 있어 난
また聞いてる 僕は
내가 그린 그 여름밤엔
僕が描いたあの夏の夜には
이젠 니가 없어
もう君がいない
가을이 오기 전 널 잡고 싶어
秋が来る前に君を捕まえたい
니가 보고 싶을 때
君に会いたい時
나는 여름을 그렸어
僕は夏を描いたの
식지 않는 열대야처럼
冷めない熱帯夜のように
널 잊는 게 쉽지 않아
君を忘れることは 簡単じゃない
우리 그때 그날에
僕たち あの時その日に
더운 줄도 몰랐는지
暑ささえ知らなかったのか
잡은 손을 놓지 않고 걸었던
握った手を放さずに歩いていた
셀 수 없이 수많은
数え切れないほどのたくさんの
니 맘속 별 중 하나만
君の心の中の星の中で一つだけ
나에게 나눠준다면
僕に分けてくれるなら
내 맘은 좀 아물 텐데
僕の心は少し癒されるのに
시간이 지난 뒤에
時間が経ってから
우리를 띄워봤을 때
僕たちを浮かべてみたとき
어둡고 캄캄하지 않게
暗くて真っ暗にならないように
너 빛나줄래
君が輝いてくれ