「 소등 」
Lights out
日本語訳「消灯」
109
作詞 109
作曲 109
編曲 HYUNKI
오늘도 어김없이
今日もいつも通り
집에 가는 언덕
家に行く坂
다리가 아파와서
足が痛んで
잠시 앉을 곳을 찾았어
少し座る場所を探した
주변을 둘러보니
周りを見渡せば
꽤 늦은 시간인데
かなり遅い時間なのに
여기저기 하나씩
あちこち ひとつずつ
불이 켜져 있는 게 보이네
灯りがついているのが見える
나에게 말해줄래요
僕に話してくれますか
지금까지 숨겨왔던 것들을
今まで隠してきたこと
고민과 걱정 담아서
悩みと心配を込めて
그대 마음의 불을 꺼요
君の心の灯りを消しましょう
나의 말들이 위로가 될진 모르지만
僕の言葉が慰めになるか 分からないけど
네 옆에 있을게
そばにいるよ
기댈 곳 없이 혼자 걷지 말고
頼れる場所もなく 一人で歩かないで
내 손을 잡고 같이 걷자
僕の手を握って一緒に歩こう
너의 두려움 모든 걸 알 순 없겠지만
君がこわいこと すべては知りえないけど
네 옆에 있을게
そばにいるよ
조금씩 천천히 불빛에 담아서
少しずつ ゆっくり 灯りに込めて
눈을 감고 불을 끄고 잠에 들어요
目をつぶって 灯りを消して 眠ろう
나에게 말해줄래요
僕に話してくれますか
지금까지 잠 못 들게 했었던
今まで 眠れなくしていた
고민과 걱정 담아서
悩みと心配を込めて
그대 마음에 불을 꺼요
君の心の灯りを消しましょう
나의 말들이 위로가 될진 모르지만
僕の言葉が慰めになるか 分からないけど
네 옆에 있을게
そばにいるよ
기댈 곳 없이 혼자 걷지 말고
頼れる場所もなく 一人で歩かないで
내 손을 잡고 같이 걷자
僕の手を握って一緒に歩こう
너의 두려움 모든 걸 알 순 없겠지만
君がこわいこと すべては知りえないけど
네 옆에 있을게
そばにいるよ
조금씩 천천히 불빛에 담아서
少しずつ ゆっくり 灯りに込めて
눈을 감고 불을 끄고 잠에 들어요
目をつぶって 灯りを消して 眠ろう