109We need to meet now

「before spring is gone 봄이 가기 전에」109 歌詞 和訳

スポンサーリンク

봄이 가기 전에ぼみ がぎ じょね
before spring is gone
日本語訳「春が過ぎる前に」

109

作詞 109 , チョン・ヨンス(Jeong Yeon-soo)
作曲 109 , チョン・ヨンス(Jeong Yeon-soo)
編曲 109 , HYUNKI


아직 벚꽃이 내리는あじく ぼっこち ねりぬん
まだ桜が舞う

새하얀 하늘 아래せはやん はぬる あれ
真っ白な空の下

불이 꺼진 맘 하나ぶり こじん まむ はな
明かりが消えた 心一つ

오 난 아직 그곳에お なん あじく ぐごせ
僕はまだそこで

따스히 쌓인 봄 속에たすひ さいん ぼむ そげ
暖かく積もった春の中に

너를 담아봐のるる だまぼぁ
君を重ねてみる

내리는 이 봄비에 젖어들면ねりぬん い ぼむびえ じょっそどぅるみょん
降る この春の雨に濡れたら

다시 나를 찾아줄까だし なるる ちゃじゃじゅるか
また僕を探してくれるかな

어두웠던 내 맘 안에おどぅうぉっどん ね まむ あね
暗かった僕の心の中に

말라버린 꽃들이まるらぼりん こっどぅるい
枯れた花たちが

다시 일어나고 있어だし いろなご いっそ
また 立ち上がる

하얀 봄이 가기 전에はやん ぼみ がぎ じょね
白い春が過ぎる前に

한 번만 너를 만난다면はん ぼんまん のるる まんなんだみょん
一度だけ君に会えたなら

차갑게 식어버린ちゃがぶげ しごぼりん
冷たく冷めてしまった

네 맘 돌릴 수 있을 텐데ね まむ どるりる す いっする てんで
君の心を取り戻せるのに

너의 봄이 가기 전에のえ ぼみ がぎ じょね
君の春が過ぎる前に

한 번만 내 손을 잡아줘はん ぼんまん ね そぬる じゃばじょ
一度だけ僕の手を握ってくれ

우리가 만들었던うりが まんどぅろっどん
僕たちが作った

그날 따스했던 봄처럼ぐなる たすへっどん ぼむちょろむ
あの日暖かかった春のように

불어오는 바람 속에ぶろおぬん ばらむ そげ
吹いてくる風の中に

혹시라도 네가 있진 않을까ほくしらど ねが いっじん あぬるか
ひょっとして君がいるのではないか

괜히 창밖을 보며ぐぇに ちゃんばくうる ぼみょ
訳もなく窓の外を見ながら

언제 올지 모르는おんじぇ おるじ もるぬん
いつ来るかわからない

너를 기다리고 있어のるる ぎだりご いっそ
君を待ってるよ

하얀 봄이 가기 전에はやん ぼみ がぎ じょね
白い春が過ぎる前に

한 번만 너를 만난다면はん ぼんまん のるる まんなんだみょん
一度だけ君に会ったら

차갑게 식어버린ちゃがぶげ しごぼりん
冷たく冷めてしまった

네 맘 돌릴 수 있을 텐데ね まむ どるりる す いっする てんで
君の心を取り戻せるのに

너의 봄이 가기 전에のえ ぼみ がぎ じょね
君の春が過ぎる前に

한 번만 내 손을 잡아줘はん ぼんまん ね そぬる じゃばじょ
一度だけ僕の手を握ってくれ

우리가 만들었던うりが まんどぅろっどん
僕たちが作った

그날 따스했던 봄처럼ぐなる たすへっどん ぼむちょろむ
あの日暖かかった春のように

나를 떠나 행복할 수 있다なるる とな へんぼっかる す いっだ
僕を離れて幸せになれる

여기에 멈춰서よぎえ もむちょそ
ここに留まって

우리가 함께했던うりが はむけへっどん
僕たちが共にした

추억 나 모두 잊어볼게ちゅおく な もどぅ いっそぼるげ
思い出 全部忘れるよ

힘들었던 하루 끝에ひむどぅろっどん はる くて
大変だった一日の終わりに

혹시나 날 찾아준다면ほくしな なる ちゃじゃじゅんだみょん
もし僕を探してくれたら

달려가 너를 안아줄게だるりょが のるる あなじゅるけ
駆けつけて君を抱きしめるよ

이 봄이 가기 전에い ぼみ がぎ じょね
この春が過ぎる前に

아직 벚꽃이 내리네あじく ぼっこち ねりね
まだ桜が舞ってるね

タイトルとURLをコピーしました