あの頃、君を追いかけた OST

「You Are the Apple of My Eye」あの頃、君を追いかけた(You Are the Apple of My Eye 그 시절, 우리가 좋아했던 소녀) Maudy Ayunda,れん OST 歌詞 和訳

スポンサーリンク

「 You Are the Apple of My Eye 」
日本語訳「あの頃、君を追いかけた」
あの頃、君を追いかけた OST Part.3

韓国ドラマ「あの頃、君を追いかけた」
Maudy Ayunda,れん


作詞 ジニョン,ダヒョン,チョ・ヨンミョン
作曲 ジニョン,ダヒョン,カン・ミョンシン
編曲 Klozer


Goodbye
さようなら

we drifted a bit apart
二人は少しずつ離れてしまった

But I drew you up in my memory
でも 記憶の中にあなたを描いた

I kept you there daily
あなたをそこに留めていた

Goodbye
さようなら

Kept me safe by your side
安らぎを感じた あなたの側で

Brought up an image of you so I could see
あなたを思い浮かべて

You in my mind daily
毎日 心の中にいる

I Didn’t get to tell you
言えなかった

I Wanted it to reach you
届けたかった

The butterflies still play inside like they did from the start
蝶々はまだ遊んでいる 最初からそうだったように

In my eyes I held your smile its shining evermore
私の目にはあなたの笑顔が輝いている いつまでも

I would light up every time just watching you glow
私は輝く あなたの輝きを見るたび

Like the moonlit sky or the summer rain
月明かりの空や夏の雨のように

All those times are blue, tainted beautifully in my heart
あの頃は青く 心の中で美しく染まる

Goodbye
さようなら

Even though were now apart
今は離れているけれど

Drew a picture of you in my heart
私の心の中にあなたの姿を描いた

Its always where you are
それはいつも あなたがいる場所

Goodbye
さようなら

Felt so safe by your side
安らぎを感じた あなたの側で

Brought up an image of your sincerity
あなたを思い浮かべて

Its always been with me
それはいつも 私と一緒にいた

I didn’t get to tell you
あなたには言えなかった

Really I wanted it to reach you
本当にあなたに届けたかった

Our love remains inside just like it did right from the start
二人の愛は心の中に残っている 最初からそうだったように

In my eyes I held your smile its shining evermore
私の目にはあなたの笑顔が輝いている いつまでも

I would light up every time just watching you glow
私は輝く あなたの輝きを見るたび

Like the moonlit sky or the summer rain
月明かりに照らされた空や夏の雨のように

All those times are blue, tainted beautifully in my heart
あの頃は青く 心の中で美しく染まる

Yeah I know we cannot go back in time
過去に戻れないのは分かっている

But all that innocence all that love inside still remains the same
あの無邪気さ あの頃の愛は今も変わらない

You and I both, moments we shared,
あなたと私 二人で分かち合った瞬間

I treasure, still to this day
今でも大切にしている

even if the time fades it all away
たとえ時が過ぎて すべて消え去っても

There’s no way I’d forget
絶対に忘れない

In my eyes I held your smile, its shining evermore
私の目にはあなたの笑顔が輝いている いつまでも

I would light up every time just watching you glow
私は輝く あなたの輝きを見るたび

Like a movie scene, and those times in between
映画のワンシーンのように あの頃のように

If we could go back, If we could go back
もし戻れたら

A tear for every drop of pain would that have been enough
痛みの涙を全て流せば それで十分だっただろう

If we knew better would it have made it less tough
もっとよく知っていたら 辛くなかっただろう

Like a movie scene, like those times in between
映画のワンシーンのように あの頃のように

If we could go back, I’d hold you close and smile Again
もし戻れたら あなたを抱きしめてまた笑うよ

タイトルとURLをコピーしました