「 Hear Me Out 」
日本語訳「聞いて」
その電話が鳴るとき OST Part.3
韓国ドラマ「その電話が鳴るとき」
スラン(SURAN)
作詞 キム・イヒョン
作曲 キム・イヒョン , ノ・ヒョンウ
編曲 ノ・ヒョンウ
언제쯤에 날 알아볼까
いつになったら私のこと気付くかな
수많은 날들을
幾多の日々を
차가운 네 곁에 맴돌다
冷たいあなたのそばに漂う
오래도록 바라왔던 널
長い間願っていた あなたを
한참을 기다리다
しばらく待っていたら
이대로 눈 감으면
このまま目をつぶったら
끝없이 부서졌던 내게
果てしなく壊れていた私に
다가와 안아주던 네가 보여
側に来て抱きしめてくれた あなたが見える
You’re gonna hear me out
聞いて 最後まで
Just I wanna find me now
自分を見つけたい 今すぐ
빛을 잃고 숨죽였던 난
光を失って 息を殺していた私は
이제 선명한 목소리로
今やっと 鮮明な声で
You’ll just hear me out
聞いて 最後まで
You can never stop me anymore
私を止めることはできない もう
소리 없이 사라졌던 날 들어줘
音もなく消えた私を聞いて
You’ll just hear me out
聞いて 最後まで
숨 막힐 듯한 이 어둠 속
息詰まるような この闇の中
말 못 할 비밀들
話せない 秘密
그 모든 진실은 감추고
そのすべての真実は隠して
잠시 길 홀로 헤매어도
しばらく 道一人迷っても
외면했던 세상 앞에
そっぽを向いた世界の前に
주저 없이 고갤 들어
ためらいもなく 顔を上げて
You’re gonna hear me out
聞いて 最後まで
Just I wanna find me now
自分を見つけたい 今すぐ
빛을 잃고 숨죽였던 난
光を失って 息を殺していた私は
다시 선명했던 목소리로
今やっと 鮮明な声で
You’ll just hear me out
聞いて 最後まで
You can never stop me anymore
私を止めることはできない もう
멈추지 않고 벗어나
止まらず 抜け出して
소리 없던 나를 찾아줘
音のなかった 私を探して
Just hear me out
ただ 私の話を聞いて
희미해진 흔적들 따윈 의미 없어
霞んだ痕跡なんて意味ない
뒤돌지 않아 이 절망 끝에 난
振り返らない この絶望の果てに私は
흔들리고 무너져도 걸어가
揺れて 崩れても 歩いて行く
You’re gonna hear me out
聞いて 最後まで
Just I wanna find me now
自分を見つけたい 今すぐ
빛을 잃고 숨죽였던 난
光を失って 息を殺していた私は
다시 선명했던 목소리로
また鮮明だった声で
You’ll just hear me out
聞いて 最後まで
You can never stop me anymore
私を止めることはできない もう
멈추지 않고 벗어나
止まらず 抜け出して
소리 없던 나를 찾아줘
音のなかった 私を探して
You’ll just hear me out
聞いて 最後まで
빛을 잃었던
光を失った
짙은 안개 너머
濃い霧の向こう
You’re gonna hear me out
聞いて 最後まで
나의 목소리로
私の声で
Just hear me out
ただ 私の話を聞いて