「 내가 너의 그늘이 되어 」
Be Your Shade
日本語訳「僕があなたのかげになって」
鬼宮 OST Part.2
韓国ドラマ「鬼宮」
K.Wil
作詞 ケミ , Midnight
作曲 ケミ , Midnight
編曲 Midnight
알고 있죠, 오늘도 내 맘은
知ってるでしょ 今日も僕の気持ちは
그대만 보네요
君だけ見てます
그댈 향하네요
君に向かってる
감추지 못하고 커져만 가는 내 마음이
隠せずに大きくなっていく僕の心が
그대의 두 눈에 담기면
君の両目に焼き付ければ
내가 그대 그늘이 되고
僕が君の陰になって
내가 그대 아픔이 되어
僕が君の痛みになって
지친 그대 기댈 수 있게
疲れた君 頼れるように
내가 낮은 벽이 되어
僕が低い壁になって
잠시 쉴 수 있도록
しばらく休めるように
물끄러미 그댈 조용히
じっと君を静かに
바라만 보네요,
見てるだけだね
또 바라보네요
また見つめてます
가슴 깊이 묻어 놓았던 그 아픔을
胸の奥深くに秘めておいたあの痛みを
내가 끌어안아 줄게요
僕が抱きしめてあげます
내가 그대 그늘이 되고,
僕が君の陰になって
내가 그대 아픔이 되어
僕が君の痛みになって
지친 그대 기댈 수 있게
疲れた君 頼れるように
내가 낮은 벽이 되어
僕が低い壁になって
잠시 쉴 수 있도록
しばらく休めるように
거칠은 바람이 불어오는 건
荒々しい風が吹いてくるのは
그대 곁에 내가 있는 거니까
君のそばに僕がいるから
그댄 내게 사랑이니까,
君は僕にとって愛だから
내가 그댈 사랑하니까
僕が君を愛するから
매일을 지나 영원토록
毎日を過ぎ永遠に
나는 그대 뿐이니까
僕は君だけだから
그대가 나니까
君が僕だから