「 그때의 우리 」
Us in Those Days
日本語訳「あのときの僕たち」
組み立て式家族 OST Part.1
韓国ドラマ「組み立て式家族」
ハ・ソンウン(HA SUNG WOON)
作詞 イ・チフン
作曲 パク・ソンイル
編曲 オン・クルセム
한땐 꿈에 부풀던 날도 있었지
しばらくの間 夢を膨らませた日もあった
꿈 하나로 모든 걸 가진 듯했지
夢ひとつで 全てを手にしたみたいに
빈 가슴이 너와 나눈 다짐들로
空っぽの心が 君と交わした誓い
추운 줄도 몰랐던
寒いことさえ 知らなかった
하나 부러울 게 없었던
ひとつも羨むことはなかった
그땐 우리가 곧 세상였고
その時は僕たちが世界だったし
모든 게 우릴 위해 존재했지
すべてが僕たちのため存在した
가장 푸른 여름날의 태양처럼
一番青い 夏の日の太陽のように
눈부시던
眩しかった
그토록 하나이던 우리
あんなにもひとつだった 僕たち
때론 모진 날들이 찾아왔었지
時に 残酷な日々がやって来た
꿈만으론 안 되는 것도 많았지
夢だけでは だめなことも多かった
혼자란 걸 들켜야 할 때마다
一人だってことを 悟るたびに
너를 떠올려왔어
君を思い出してきた
나의 모든 슬픔 안아주던 너를
僕のすべての悲しみ 包んでくれた君を
그땐 우리가 곧 세상였고
その時は僕たちが世界だったし
모든 게 우릴 위해 존재했지
すべてが僕たちのため存在した
가장 푸른 여름날의 태양처럼
一番青い 夏の日の太陽のように
부서지던
壊れていた
그토록 서로이던 날들
あんなにも お互い様だった日々
한참 멀고 긴 시간을 돌아
はるかに遠く長い時間を巡り
또다시 여기 마주 앉은 우리
またここで 向かい合った僕たち
서롤 향한 눈 속엔 그때의 맘이
互いに向かう目の中には あの時の気持ち
그대로인데
そのままなのに
항상 너는 나의 세상이고
いつも君は 僕の世界であり
세상은 우리일 때 반짝이지
世界は僕たちであるとき 輝くんだ
가고 오는 모든 날의 태양처럼
行き交う すべての日の太陽のように
눈부시길
眩しくあれ
그리고 영원하길
そして 永遠であれ
우리
僕たち