「 Flower 」
日本語訳「花」
韓国ドラマ「愛の不時着」
ユン・ミレ(YOON MI RAE)
作詞 ナムヘスン , Jino
作曲 ナムヘスン , Surf Green
編曲 Surf Green
지나가는 길에 보인
通りすがりに見せた
나의 한 뼘보다 작은 꽃에
私の一指より小さい花に
눈이 가듯 너의 작은
目が行くように あなたの小さな
흔들림에 마음이 가
揺れに心が行く
비 오면 떨어질까
雨が降ったら落ちるかな
눈 오면 얼어질까
雪が降れば凍るだろうか
So I’m worried about you
だから心配になる
And I’m worried about you
そして 私はあなたを心配している
그런 예쁜 말 익숙하지 않아
そんなきれいな言葉に慣れてない
단 한 번도 네게 해 준 적은 없지만
たった一度もあなたにしてくれたことはないが
내 마음은 늘 그대 거였죠
私の心はいつもあなたことものでした
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
私の心配はいつもあなただけです
Always your way
いつもあなたの道を
널 향해 있을게
あなたを向いているよ
이 순간이 참 행복하다면
この瞬間が本当に幸せなら
그대가 있어서겠죠
あなたがいるからでしょう
Always
いつも
잊지 마요 내가 있다는 걸
忘れないで 私がいるということを
어디선가 불어오던
どこからか吹いてきた
바람에 실려 오다
風で運ばれてくる
내 마음에 심어졌지
私の心に植えられたの
너라는 작은 씨앗 하나가
あなたという小さな種一つが
햇살이 되어
陽射しになって
매일 널 비추고
毎日あなたを照らして
그대를 가꿔요
あなたを育てます
내 마음에 물을 주며
私の心に水をやりながら
내 마음은 늘 그대 거였죠
私の心はいつもあなたことものでした
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
私の心配はいつもあなただけです
Always your way
いつもあなたの道を
널 향해 있을게
あなたを向いているよ
이 순간이 참 행복하다면
この瞬間が本当に幸せなら
그대가 있어서겠죠
あなたがいるからでしょう
Always
いつも
잊지 마요 내가 있다는 걸
忘れないで 私がいるということを
내가 없이 그대는
私なしであなたは
시들어 버릴 것 같아
しおれてしまいそうだ
혼자 두고 싶지 않아
一人にしたくない
피고 지는 게
血と負けが
잠시라 해도
少しの間でも
그 순간이라도
その瞬間でも
함께 할게
一緒にいるよ
내 마음은 늘 그대 거였죠
私の心はいつもあなたことものでした
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
私の心配はいつもあなただけです
Always your way
いつもあなたの道を
널 향해 있을게
あなたを向いているよ
이 순간이 참 행복하다면
この瞬間が本当に幸せなら
그대가 있어서겠죠
あなたがいるからでしょう
Always
いつも
잊지 마요 내가 있다는 걸
忘れないで 私がいるということを